ponedjeljak, 28. srpnja 2014.

Two potraits/ Dva portreta

blue and red

plava i crvena

Tuga

Sadness

These two ladies were painted in a hurry on an ordinary A4 sheet of paper with whatever was left of my oil paints after I had completed one canvas. I ended up really liking them so I glued them on my closet. The  one with the red eyebrows reminds me of Inari, though I'm not sure was that my intention...The other one is my nephew's favourite.

*I have no original excuse for my absence for the last few days, I was without internet connection. Anyhow, I think there will be a change of pace with my blog and that I will be posting weekly, not daily as I used to. 

Ove dvije dame naslikala sam u žurbi na običnom A4 papiru s onim od uljanjih boja što mi je ostalo nakon što sam završila jedno platno. Na kraju su mi se obje svidjele pa sam ih zaljepila na ormar. Ona sa crvenim obrvama podsjeća me na Inari, iako nisam sigurna da mi je to bila namjera. Druga je omiljena mome nećaku.

* Bila sam bez internetske veze, pa nisam baš bila prisutna zadnjih dana. Ionako mislim da ću malo rjeđe objavljivati postove, otprilike jednom tjedno, a ne skoro svaki dan kao što mi je bio običaj.

subota, 19. srpnja 2014.

all vintage outfit/ vintage odjevna kombinacija

vodene boje, bojice/ water colours and coloured pencils
lavendar/ levanda


My neighbourhood/ moj kvart

old work/ stari rad
fairies inspire me in many ways,  guess that is what happens to those raised on Ivana Brlić Mažuranić's works.  / Vile me uvijek nadahnjuju, valjda se to događa onima koji su se odgojili na djelima Ivane Brlić Mažuranić.
cropped shirt/ kraća košulja and floral print skirt ( I prefer to wear cropped tops (or like in this case shirt) with high rise pants/skirts. Odrezane ili kraće majice/ košulje draže mi je nositi sa hlačama ili suknjom visokog struka)

my flowers (that seems to match the colour of my skirt)/ moje cvijeće (koje se nekako slaže s mojom suknjom)



shirt: vintage, skirt: vintage, shoes: Peko, bag: no name, sunnies:DM


I don't plan outfits posts anymore but if it happens that I do end up with some pics, I'll post them.  I love this floral skirt, it's vintage ( I love all things vintage) and I got it from my aunt. Originally it came with a matching blouse that I wear quite often actually. However, for this particular outfit I've paired it with a cropped white shirt. I must say really like the result.
*Like the photos for the last outfit post, these shots were taken with a mobile sometime last month.

Više ne planiram postove sa odjevnim kombinacijama, ali ako se dogodi da ipak skupim neke fotografije...onda ću ih i objaviti. Volim ovu suknju cvjetnog uzorka, (kao što i općenito volim vintage stvari) a dobila sam je od tete. Orginalno došla je u kompletu sa bluzom, koju zapravo dosta često nosim. No, za ovu odjevnu kombinaciju spojila sam je sa kraćom bijelom košuljom. Moram priznati da mi se baš svidio rezultat. 
* kao i slike iz prošlog posta i ove su slikane mobitelom nekad prošlog mjeseca.

petak, 18. srpnja 2014.

green polka dots tunics (fashion illustration)/ zelena tunika na točkice (modna ilustracija)















There is no direct correlation between my fashion illustration and my outfit. I don't find the idea of sketching myself particularly interesting just now. One can always find some linking points, though. Both are oversize and comfy summer looks. My sneakers also happen to be green and with polka dots, so there's something. The romper is really old, my mum wore it when she was pregnant with me and find it to very comfy and comfortable on these hot summer days.

Nema neke posebne poveznice između moje odjevne kombinacije i modne ilustracije. Nešto mi i nije prezanimljivo skicirati sebe u ovom trenutku. Uvijek se mogu pronaći neke dodirne točke, kao naprimjer to što su oboje komodne (udobne) ljetne kombinacije. Moje tenisice su zelene i sa velikim točkama, pa eto još nešto. Ovaj kombinezonić je jako star, mama ga je nosila dok je bila trudna sa mnom, a meni se čini da je baš udoban  i praktičan za ove vruće ljetne dane.

subota, 12. srpnja 2014.

3 portraits (oil paints) / tri portreta (uljane boje)




awake/ budna

memories/ sjećanja

wisdom/ mudrost

Here are the final three portraits from that productive evening I've told you about. I've made several new ones, but I'm not sure when I will post them. I haven't been feeling well lately and I think I'll take a little break from blogging.

Evo zadnja tri portreta koja su nastala te jedne produktivne večeri o kojoj sam vam govorila. Napravila sam nekoliko novih, ali nisam sigurna kada ću ih objaviti. Ne osjećam se baš najbolje u zadnje vrijeme i mislim da ću malo pauzirati sa blogom.



ponedjeljak, 7. srpnja 2014.

uljane boje (Anđeli s neba nježnim rukama...)/ oil paints (Angels from the sky with gentle hands...)






'Angels from the sky with gentle hands,
 are lowering frozen starts on the ground,
taking great care not to awake my precious.'
                                                               line from a poem by Dragutin Tadijanović

This angel came to be the same evening (night) when I've painted a blue lady and lots of other portraits. It was a productive evening/night. The lines I have opened this post with are that of a well know poem from Croatian literature...Late into the night, into the white winter  night is a poem that speaks of a mother (perhaps my personal favourite as poems dedicated to mothers go) that weaves late into the winter night...My warm summer nights seem much more pleasant though perhaps they're just as restless and in some ways just as calm. (If you want to read my translation of the poem scroll down)


Ovaj anđeo je nastao iste večeri (noći) kada i Plava dama i cijela serija portreta. Bila je to stvaralačka večer (noć). Dugo u noć, u ljetnu vrelu noć...zvuči kao antiteza poznate  pjesme Dragutina Tadijanovića...moja topla ljetna noć čini mi se puno ugodnijom od te hladne zimske koju je on opisivao, no možda je nemirna i mirna na iste načine. Moram napomenuti da mi je to jedna od naljepših pjesama posvećenih majkama. 

Dugo u noć, u zimsku bijelu noć

Dugo u noć, u zimsku gluhu noć
Moja mati bijelo platno tka.

Njen pognut lik i prosijede njene kose
Odavno je već zališe suzama.

Trag lampe s prozora pružen je čitavim dvorištem
Po snijegu što vani pada.
U tišini bez kraja, u tišini bez kraja:
Anđeli s neba, nježnim rukama,
Spuštaju smrzle zvjezdice na zemlju,
Pazeć da ne bi zlato moje probudili.

Dugo u noć, u zimsku pustu noć
Moja mati bijelo platno tka.

O majko žalosna! kaži, što to sja
U tvojim očima

Dugo u noć, u zimsku bijelu noć.

Dragutin Tadijanović, 1931.

Late into the night, into the white winter night

Late into the night, into the deaf winter night
My mother weaves white cloth

Her hunched shape and her gray hairs
had bathed her in tears long ago.
The trace from a lamp on a window runs across the whole backyard
Over the snow that is falling outside
in a never ending silence, in a never ending silence:
Angels from the sky, with gentle hands,
are lowering frozen stars on the ground,
Taking great care not to awake my precious.

Long into the night, into the deserted winter night
My mother weaves white cloth.

Oh, sorrowful mother! tell me, what it is that shines
in your eyes.

Long into the night, the white winter night.

Poem written in 1931 by Dragutin Tadijanović (and translated by me)