četvrtak, 11. veljače 2016.

My interview for Jennifer's blog

Prikaz slikovne datoteke 01.jpg

Prikaz slikovne datoteke 01.jpg
Prikaz slikovne datoteke 01.jpg


My dear friend Jennifer asked me to be a guest on her blog. If you have visited her blog before ( if not visit it here ), you might have noticed that she interviews bloggers. I was happy to accept her invitation for an interview on her blog. It was her idea that I post a version in English a few days before she published interview in German on her blog. So, we agreed to do it like this. I used google translator to translate the questions from German and Jennifer helped me with questions I misunderstood ( I needed some help as google translator isn't completely reliable). Here is my interview.   I decided to use this header Jennifer designed for me because it is really cute. Thank you for reading and have a lovely day!




01 - Wie geht es Dir heute? How are you today?
 Today I'm in excellent mood, thank you for asking.
 
 02 - Wie startest Du morgens in den Tag? What does a morning look like in your day?
 I always start my mornings with coffee. If I have time, I also like to listen to music while I get ready to go out. If I stay in the house during the morning, I like to prepare something special for breakfast. I don't have a strick morning routine, it depends on my plan for that day. 
 
 03 - Über was hast Du dich zuletzt richtig gefreut? What did make you happy recently?
 I was very happy recently because a dear friend of mine send me a letter. I think hand written letters are very special and I always love to receive them. So, reading that letter filled me with joy.
 
 04 - Und über was so richtig geärgert? What annoyed you recently?
 I was annoyed yesterday because I had fever. Like most people, I don't like to be sick.
 
 05 - Wie motivierst Du dich, wenn Du dich mal "down" fühlst? How do you motivate yourself when you are feeling "down"?
 Sometimes it helps me to take a few minutes for myself and just breathe. I like to go out for a walk and I like to relax by listening to music.
 
 06 - Wobei kannst du so richtig gut abschalten? Where can you really switch off?
 In the nature I always feel like I can switch off completely. Internet is a wonderful thing and the modern world has many benefits, but there is also a down side to being exposed to technology all the time. Sometimes we all need to detox from Internet.
 
 07 - Welche "ToDo´s" hast Du noch auf deiner Liste stehen? Und warum schaffst Du es nicht, diese zu erledigen? What is still on your "to do" list?  Why didn't you do it?
 I would like to travel more, but right now I don't have the opportunity to do so. However, Internet helps me connect with people from different cultures and nations so I feel like I'm travelling virtually.
 
 08 - Was ist das erste das Du tust, wenn Du nach einem langen und anstrengendem Arbeitstag nach Hause kommst? What is the first thing you do after you come home from a long and stressful day at work?
 The first thing I do is take a hot shower. That helps me to relax.
 
 09 - Bist Du eher ein "Partytier" oder ein "Stubenhocker"? Are you a party animal or a couch potato?
 I'm not sure, maybe I'm mix of the two. I don't go out clubbing anymore but I'm not a couch potato either. I like to spend time outdoors, but I also like to stay at home.
 
 10 - Interessierst Du dich für Kultur - wie Theater, Museen, Konzerte,...? Are you interested in culture, theaters, museums and concerts?
 Yes, I love culture and art. Whenever I can I visit museums, theaters and concerts. I like classical music but I also like rock music.
 
 11 - Wenn du dich in drei Worten beschreiben sollst – welche sind das? How would you describe yourself in three words?
Artistic and sensitive but also very stubborn.
 
 MODE:

12 - Kannst Du dich noch erinnern, wann Mode ein wichtiger Bestandteil für Dich wurde? Can you remember when fashion has become important to you?
 I have always loved fashion, ever since I was a little girl. My mother always says I never let her dress me the way she wanted to, I always had a fashion sense of my own.
 
 13 - Experimentierst Du gerne mit Mode herum, oder bleibst Du deinem Modestil treu? Do you experiment with fashion or do you have a certain style you prefer?
 I love to experiment and I don't think I could ever commit myself to only one style. I don't have a particular style, but I like to wear dresses and skirts more often than most women. 
 
 14 - Wie würdest Du deinen Modestil bezeichnen? How would you define your fashion style?
 I'm not sure. I aspire to wear something that I call urban glam. I see this style as a mix of casual and glam style, something we can wear on day to day basis, but still feel special. When I create my jewellerly or sew my necklaces , that is what I try to do. I try to make jewellery that is wearable but also very noticeable.
 
15 - Wie wichtig ist dir das Tragen von bekannten Mode-Marken - oder darf es auch "No-Name-Mode" sein? How important is wearing fashion brands to you - or do you prefer 'no name' fashion?
 Most of my clothes are no name.  I also love vintage clothes. Brands are not important to me, especially those that are very popular. When I can, I try to support local artists and designers because I think that is important.
 
16 - Nerven Dich neue Mode-Trends oder interessieren diese Dich? Are you interested in new fashion trends?
 Trends always fascinate me, but I would never wear something just because it is trendy. It is important to wear those clothes we are comfortable in because when we feel good, we look good. 
 
 17 - Was denkst Du, welcher Mode-Farbton am besten zu Dir passt? What colour is best suitable for you in your opinion?
 I think bright colours are the best match for my olive skin tone. However, from time to time, I also like to wear dark clothing items.
 
18 - Welche Kleidungsstücke kombinierst Du am liebsten? Which clothes do you style most often?
 I like to experiment a lot, but as I said, I like feminine clothing. For example, I like to wear legginings with skirt and dresses. I wear tights very often and I combine them with everything. The only season when I don't wear tights is Summer.

 19 - Was ist für Dich ein "modisches NO-GO"? What is your fashion 'no-no'?
 Skinny jeans are a no-no for me, especially those with a low waist... I find them to be very uncomfortable. I don't like to wear anything that has a low waist and I was never tempted to try out that trend.
 
 20 - Und auf welches Kleidungsstück kannst Du überhaupt nicht verzichten? What piece of clothing you can't live without?
 Skirts.
 
 
21 - Wie wichtig ist Dir die Meinung anderer bezüglich Deines Kleidungsstils? How important is the opinion of others about your clothing style?
 When it comes to choosing what I will wear, I like to make my own decisions. I appreciate constructive criticism from friends and I may take their opinions into consideration, but that is about it. On other hand, I don't care at all what random people think about my style.
 
 22 - Wie stehst du zu "DIY" (Do it yourself)? What is your opinion about DIY?
 I love DIY. I shared many DIY projects on my blog.
 
 23 - Wo kaufst Du vorwiegend Deine Mode - im Geschäft oder Online? Where do you mainly buy clothes- in stores or online? 
 I buy clothes both online and in stores, but the difference is that when I order clothes online, I often don't have to pay for it because there are some online stores that want to send me clothes for free. Many online stores often send free clothes to bloggers, I guess it is their way of promoting their store. 
 
 
24 - Was hälst Du von Second Hand-Mode? What do you think about second hand clothes?
 I like buying clothes in Second hand shops. It is eco-friendly and it is fun. In addition, vintage clothes is usually of better quality than modern clothes and sometimes vintage clothes is available there.
 
25 - Trägst Du gerne Strumpfhosen oder findest Du diese lästig? Do you wear tights or do you find them annoying?
 I like to wear them. I got quite used to wearing them when I was a flight attendant and now it is normal for me to wear them all the time.
 
 26 - Was war Dein bisher teuerstes Kleidungsstück - und was hat es gekostet? What is the most expensive item in your closet?
 Probably my wedding dress, I paid about 150 euros for it.
 
27 - Kannst Du sagen, wie viel Geld Du im Monat für Kleidung ausgibst? Can you tell me how mucj do you spend montly on fashion?
 It depends, sometimes I don't spend anything. I don't have a habit of buying something new every month.
 
 28 - Dein Kleiderschrank ist zu voll - was machst Du mit "überflüssiger" Mode? Your closet is full- what do you do?
 If it is in great condition then I would donate it, but if those clothes are worn out, then I just put them in recycle bins that exist for those purpuse. If I decide that something has got to go to the garbage, I always make sure I deposit it properly so our town can recycle it.
 
29 - Hast Du bestimmte Vorstellungen (wenn Du noch ledig bist), wie Dein Brautkleid aussehen sollte? Do you have an idea (if you're still single) how your wedding dress should look like?
 If I renew my vowels, I would probably choose a lace wedding dress. 
 
 30 - Würdest Du gerne mal als Model an einer Modenschau teilnehmen? Would you like to participate once as a model at a fashion show?
 Yes, I would. I think it would be fun.
 
 31 - Folgendes Szenario: Dein Partner schenkt Dir ein Kleidungsstück, das aber in deinen Augen ein Fehlkauf ist - wie reagierst Du? Consider the following scenario: your partner you gives you a garment  you don't like....- how do you react?
 I would probably say thank you to him, wear it a few times and try to get rid of it in a subtle way.
 
32 - Welchen Modestil findest Du an Männern toll? What fashion style do you like to see men wear?
 In general, I can say that I like when men aren't afraid to wear bold colours or patterns. It doesn't matter whether they wear a suit or jeans, it is always nice to see someone who expresses their own sense of style and isn't afraid to experiment.
 
33 - Vor einiger Zeit berichtete ich auf meinem Blog, daß die Mode-Industrie auch gerne Männer in Leggings "stecken" würde. Findest Du, daß Leggings zu Männern passen würden? Some time ago I reported on my blog that the fashion industry would like to see men in leggings. Do you think that leggings would suit men?
 Personally, I wouldn't mind seeing men in leggings. 
 
 
MAKE UP/PFLEGE:

34 - Passt Du (farblich) Dein Make Up auf deine Kleidung an? Do you match the colour of your make up and clothes?
 Sometimes I do, but most of the time I don't paid attention to matching my clothes and make up.
 
35 - Wie wichtig ist Dir überhaupt Make Up zu tragen? How imporant is, generally, wearing make up for you?
 Not very important. I like make up, but often it happens that I forget about it and that I don't wear it at all.
 
 36 - Schminkst Du dich jeden Tag, oder nur zu bestimmten Anlässen? Do you put make up on every day or only for special occassions?
 I don't put make up on every day, but I don't put it on only for special events. On average, I put make up on my face every second or third day.
 
37 - Wie lange dauert es, um Dein Make Up aufzutragen? How long does it take for you to apply make up?
 It depends. If I put more make up then I need about 20 minutes, but if I only put mascara, eyeliner and lipstick then I only need 5 minutes.
 
 38 - Was bevorzugst Du: Lipgloss oder Lippenstift? What do you prefer: lip gloss or lipstick?
 Lipstick.
 
39 - Wie würdest Du deinen Make Up-Stil bezeichnen? How would you define your make up style?
 Simple.
 
40 - Wie oft wechselst Du deine Frisur? How often do you change your hairstyle?
 Not very often.
 
41 - Pediküre & Maniküre - gehst Du dazu in ein Nagelstudio? Pedicure & Manicure - You go to in a nail salon?
 No, I do it at home.
 
42 - Was sind deine bevorzugten Pflegeprodukte (Cremes, Öle, Lotions,...)? What are your favorite products (creams, oils, lotions, ...)?
 Lotions.
 
43 - Wie sieht für Dich ein entspannter Wellness-Tag aus? What is for you a relaxing spa day?
 I like to take a long bath.
 
BLOGGEN:

44 - Wie kamst Du das erste Mal mit dem Bloggen in Berührung? How did you learn about blogging? 
 I read an article about one Croatian vintage style blogger in newspapers. I really liked her feminine style so I visited her blog.
 
 45 - Was war Dein Motiv einen Blog zu starten? What was you reason for opening a blog?
 I wanted to write about clothes. I didn't know anything about blogging when I started but I think I've learned a lot in these few years.
 
 46 - War es schwer für Dich in der Blogger-Welt Fuß zu fassen? Was it difficult to gain a foothold for you in the blogger world?
 No,  it wasn't. In fact, very quicky I found inspiring bloggers that I read regularly and I also gained some loyal readers. 
 
47 - Was motiviert Dich dazu, deinen Blog zu führen? What motivates you to keep a blog?
 As I said, I just wanted to write about fashion. With time, I started to share some other things: my outfit posts, DIY projects and my paintings.
 
 48 - Wie schaffst Du es neben deinen täglichen Beschäftigungen deinen Blog zu führen? How do you manage to keep  a blog despite your daily activities ?
 I try to write the kind of blog that I would like to read myself. I like to post about different things, not just clothes.
 
 
CROSS-DRESSING:

49 - Wusstest Du bevor Du auf meinen Blog kamst, was ein Crossdresser ist? Did you know before you came on my blog, what is a cross dresser?
 Yes, I knew what a crossdresser is.
 
50 - Kennst Du noch andere Crossdresser - vielleicht sogar persönlich? Do you know other crossdressers - perhaps even in person?
 I have seen men who are crossdressers, but I'm not sure how they define themselves. I'm not sure how they identify themselves, as men or women, but I have seen some men here who dress like women, wear make up, high heels and so on.
 
51 - Hast Du Verständnis dafür, daß Männer offen Ihre feminine Seite zeigen - oder sollten Männer, Männer bleiben? Do you understand when men show their feminine side, or do you think men shouldn't do that? 
 I believe that everyone of us has both a feminine and a maschuline side. It is important that both sides exist in every person because it is natural. We should be all be free to explore both our feminine and maschuline side, regardless of us gender. Society puts pressure on both men and women to behave in a certain way and that is not natural. In modern world, often everything that is perceives as feminine is seen as weak and it leads to a situation where even women are afraid to act like women, so they try to imitate men.
 
52 - Aus Deiner Sicht als Frau gesehen: was glaubst Du, warum Männer sich zu femininen Dingen hingezogen fühlen? Seen from your point of view as a woman: what do you think, why men are attracted to feminine things?
 They are attracted for the same reason I am, they simply like them. 
 
 53 - Männer in Frauenkleidung - passt das für Dich zusammen? Men in women's clothes- can the two go together?
 Why not? Men in women's clothes and women's in men's clothes. We should all be free to wear what we like.
 
54 - Kannst Du Dir vorstellen, daß man sich als Crossdresser jemals in eine Frau hineinversetzen könnte? Can you image, that a crossdresser can ever put himself in a position of a woman?
Yes, I think it is possible for a crossdresser to put himself in a position of a women.
 
 
*************************************************************************** 
55 - Gibt es noch Punkte, die Du über das Cross-Dressing oder Crossdresser wissen möchtest?
Are there any points you want to know about the cross-dressing or crossdressers?

Yes, there are. (My questions and Jennifer's answers are as following): 


"What is the greatest challange you faced as a crossdresser?"

Quite simple: to look always feminine, in fashion and styling. This is for sure the biggest challenge for me, maybe I think for all crossdressers.

"What is your favourite thing about being a crossdresser?"

To wear feminine clothings. I love it to slip into a skirt or dress - for a man is there no way to do it. But as a crossdresser, I can do this all the time. To go outside is also a lovely part for me. To walk in public as a crossdresser, maybe I should say as a "woman", it´s such a nice way to feel very feminine. I love it, if people take notice of me. There is another thing I love to do as a crossdresser: going shopping with the girls.
But the really big picture for me is, to showing me as a woman and feeling that way.

"Do you feel that being a crossdresser helps you express yourself?"

Of course. To be a crossdresser is a big part of my life and I dont want to miss this side of me. I´m very glad that i have this feminine side inside of me and  showing this, is the way I wanna live. 

srijeda, 10. veljače 2016.

Repose / Pribranost

" A play may be violent, full of motion: yet it has that special kind of repose which allows contemplation and produces the climate in which tragic importance is a possible thing, provided that certain modern conditions are met. In actual existence the moments of love are succeeded by the moment of safety and sleep. The sincere remark is followed by a cynic distrust. Truth is fragmentary, at best: we love and betray each other not in quite the same breath but in two breaths that occur in fairly close sequence."
                                      The Timeless World of a Play, Tennessee Williams

"Drama može biti nasilna, u stalnom kretanju, no  ipak ima onu posebno vrstu pribranosti koja omogućava promišljanje i stvara klimu u kojoj je tragična važnost mogućnost, ukoliko se izađe u susret nekim modernim uvjetima. U stvarnosti, trenutci ljubavi se nastavljaju na trenutke sigurnosti i sna. Iskrena izjava bude praćena ciničnim nepovjerenjem. Istina je, u najboljem slučaju, isprekidana: volimo i izdajemo jedno drugo ne baš u istom dahu, ali u dva daha koji se događaju u jako bliskom slijedu."
 Bezvremenski svijet drame, Tennesse Williams 


I can't get these lines out of my head. This has got to be one of the most profound things ever written about art. Are we wrong to reserve the tragic importance only for plays (i.e. art)? Is life really such a struggle that it doesn't mix well with art? Art is the very best in us. Why is it then so hard to reach? Why must an artist always pay the price? Why is creating art so paintful? Even experiencing art is a mixture of paint of pleasure. Why is art so different than life? It is as dynamic as life and often just as violent, but it is different, it is of a higher quality than the life itself...that is why it must needs certain conditions, that is why it takes a lot from us.

Ne mogu si izbiti ove redove iz glave. Ovo mora biti jedna od najdubljih stvari ikad napisanih o umjetnosti.  Jesmo li u krivu što važnost tragičnoga čuvamo samo za drame (to jest umjetnost)? Je li život doista takva borba da se ne miješa dobro sa umjetnošću. Umjetnost je ono najbolje u nama. Zašto ju je onda tako teško dostići? Zašto umjetnik uvijek plaća cijenu? Zašto je stvaranje umjetnosti tako bolno? Čak i njen doživljaj je mješavina boli i užitka. Zašto je umjetnost tako drukčija od života? Jednako je dinamička kao život, a često i jednako nasilna, ali je drukčija, neke je više kvalitete nego sam život...zato mora susresti određene uvijete, zato toliko oduzima od nas.





















faux leather coat/ kaput od eko kože: vintage
tartan coat( or a long blazer according to some) / karirani kaputić (prema  nekima dugi sako): modna kuća Uzor
poloneck/ dolčevita: Zara
skirt/ suknja: Zara
tights: no name
shoes: no name
leather bag: poklon/ gift




ponedjeljak, 8. veljače 2016.

When it gets cold........Kada zahladi..........


 What is your solution for those really cold days? I tend to fight the cold with layering and exposing as little skin as possible. That means scarves, gloves, caps, puffers and long coats....all those things I like to call full winter gear. Lately I've been quite enjoying this challenge of wearing as much clothes as humanly possible. This year (perhaps for the first time), I'm not at all impatient for the Spring to arrive but rather I'm enjoying this Winter. I'm not complaining about the wind (south or nothern) and I'm not bothered by the rain. If the night is too cold for a long evening walk, I have my fabulous book collection to rely on.

Koje je vaše rješenje za one doista hladne dane? Ja se nosim s hladnoćom uz pomoć slojevitoga odijevanja i minimalnoga otkrivanja kože. To znači šalove, rukavice, kape, debele jakne i duge kapute...i sve te stvari koje volim zvati punom zimskog opremom.  U zadnje vrijeme poprilično uživam u tom izazovu nošenja što više odjeće. Ove godine (možda čak po prvi put), nisam nestrpljiva za dolaskom proljeća već baš uživam u zimi. Ne žalim se na vjetar (južni ili sjeverni) i ne smeta mi kiša. Ukoliko je noć previše hladna za dugu večernju šetnju, mogu se osloniti na svoju lijepu kolekciju knjiga. 







When  it comes to my personal librabry, this is one of the pretties books I own. I know one isn't supposed to judge a book by its covers, but I do like pretty covers and you can't blame me for that. This edition is a selection of poems from older Croatian poetry. I was familiar with most of these poems, but I love having them all in one place. I have read one critique of this edition ( a few moments ago while I was preparing this post), that says that it lacks a preface and information about the poems. I can't say I agree with it. If you really like older Croatian poetry, you will not need an introduction...and if you don't, you probably won't buy this book in the first place, will you? Fifty nine authors were included in this edition, so you do get a very fair selection.

Ovo je jedna od najljepših knjiga u mojoj osobnoj knjižnici. Znam ja dobro da se knjiga ne sudi po koricama, ali volim lijepe korice i ne možete me zbog toga kriviti. Ova knjiga je izbor pjesama iz starijega hrvatskoga pjesništva. Već sam poznavala većinu tih pjesama, ali ih volim imati na jednom mjestu. Pročitala sam jednu kritiku ovog izdanja (prije par minuta dok sam spremala ovu objavu) koja kaže kako ovoj knjizi nedostaje proslov i podaci koji bi išli uz pjesme. Ne mogu reći da se slažem. Volite li doista stariju hrvatsku književnost, ne treba vam uvod, a ako je ne volite, onda vjerojatno nećete ni kupiti ovu knjigu, zar ne? Pedeset i devet književnika je uključeno u ovo izdanje, tako da je to doista dobar izbor.








I personally with it charming when an editor is modest enough not to impose his own opinions but rather leaves it to us to form our own opinions about the literary work in question. Naturally, an insightful perspective into any work of literature is always welcome but I also like editions like this one, editions that are just like a simple frame for a beautiful painting. Nowadays, historical information is within a hand's reach, you can quite easily find scientific articles online,  so I don't see the point of having a lot of historical content in a selection of poetry. What I'm trying to say is that I wouldn't change a thing and personally I would love to see this book reprinted in exactly the same shape and form. The cover is wonderfully subtle and the title is adorable.

Meni je osobno baš šarmatno kada je urednik dovoljno skroman da ne nameće svoje mišljenje, nego ostavlja nama da sami oblikujemo svoje mišljenje. Naravno, dobar uvid u svako književno djelo je uvijek dobro došao, ali volim i izdanja kao što je ovo, izdanja koja su kao jednostavan okvir za prekrasnu sliku. Povijesni podaci su danas stvarno nadohvat ruke i lako je pronaći povijesne podatke i znanstvene članke na internetu pa nekako i ne vidim potrebu za puno povijesnih podataka u izboru iz poezije. Ono što pokušavam reći je da ne bih ništa mijenjala, već bi voljela vidjeti ponovo izdanje ove knjige u istom obliku. Naslovnica je divno suptilna, a naslov je simpatičan.


book/knjiga : available here/ dostupna ovdje
puffer/jakna: no name
long cardi/ dugi kardigan: CNdirect  (here ovdje)
shirt/ košulja: vintage
jumper/ majica: vintage + DIY with textile paint / ručno oslikana tekstilnim bojama)
necklace/ ogrlica: same here/ ista ovdje
jeans/ traperice: piazzaItalia
boots/ čizme: dr.martens 


Now, a few more words about the outfit. I've always loved flare jeans and when I found this orange pair of flares, I didn't hesistate. Well to be honest,  I did  hesistate a bit but my significant other didn't. I don't know, it is almost strange being able to find all the kind of flares in the shops. Frankly, I got so used to my vintage jeans (despite the fact they're in poor condition by now). Right now, it feels almost like cheating, the act of going into a store and buying a modern version. It seems almost too easy. Maybe I'm just weird. The fact that these jeans are a bit shorter than they should be on me helps with my selfgult for not being them in the second hand shop. Plus, they are the right size only when I'm wearing leggings underneath. So, vintage jeans are still  a better choice for me personally because they still don't make jeans that fit me perfectly.

Sada još par riječi o odjevnoj kombinaciji. Uvijek sam voljela traperice na zvono i kada sam pronašla ovaj narančasti par, nisam oklijevala...zapravo jesam, ali moja druga polovica nije. Ne znam, nekako mi je čudno to što su sada zvone dostupne u svim dućanima. Već sam se naučila na to da se oslanjam na vintage komade (iako su oni koje imam stvarno već previše iznošeni). Svejedno, još nekako imam osjećaj da varam kada uđem u dućan i kupim modernu verziju, nekako mi se čini prelakim. To što su mi malo kratke mi pomaže oko te samokrivnje...a i veličina mi odgovara samo kad nosim tajice ispod. Tako da, vintage traperice su još uvijek bolje, barem meni bolje pristaju jer još ne mogu naći svoju veličinu u dućanima. 




puffer/jakna: no name,nije markirana
long cardi/ dugi kardigan: CNdirect  (here ovdje)
shirt/ košulja: vintage
jumper/ majica: vintage + DIY with textile paint / ručno oslikana tekstilnim bojama)
necklace/ ogrlica: same here/ ista ovdje
jeans/ traperice: piazzaItalia
boots/ čizme: dr.martens 











long cardi/ dugi kardigan: CNdirect  (here ovdje)
shirt/ košulja: vintage
jumper/ majica: vintage + DIY with textile paint / ručno oslikana tekstilnim bojama)
necklace/ ogrlica: same here/ ista ovdje
jeans/ traperice: piazzaItalia
boots/ čizme: dr.martens 




Should I say something about the location as well? Well, these photographs were all taken in the vicinity of Mostar, under a sky that is often magificently blue...and so it was on this particulary lovely day. My moral of the day? Enjoy and appreciate what you have, don't envy other but  make the most out of every day. Above all,  try to find something to love and be devoted to because that will make your heart sing.

Trebam li reći nešto i o lokaciji? Ove su fotografije uslikane blizu Mostara , ispod neba koje je veličanstveno plavo...kao što je  bilo ovoga posebno ljupkoga dana. Moja pouka dana? Uživajte u onome što imate, ne zavidite durgima nego pokušajte iskoristiti dan na najbolji način. Prije svega, pokušajte pronaći nešto što ćete voljeti i čemu ćete se posvetiti jer to će vaše srce naučiti pjevati.










nedjelja, 7. veljače 2016.

Sportski stil / Sporty style

I think I may have a slight addiction to patterns. Tartan, stripes, animal and flower print...I just can't get enough. I experiment with minimalist style occassionaly, but I always come back to prints and patterns, colours and contrasts. I guess we all have something we really like when it comes to clothes, style  and fashion. There is always that something we can never get tired of.  For example, for me it is turtlenecks and statement necklaces. I seem to always pair them together. Do you have any fashion addictions? I wore this sporty outfit on one very sunny winter day, so sunny that I was in fact blinded by the sun, as you can see in this photographs. This is not the first time I paired this jacket with this skirt. Interesting how an outfit can be changed with a choice of footware. Sneakers transform any outfit into a casual and sporty one. With heels, this outfit would look completely different, right?

Mislim da sam pomalo ovisna o uzorcima. Karirano, pruge, životinjski i cvjetni uzorci....nikada mi ih nije dosta. Povremeno eksperimentiram s minimalističkim stilom, ali uvijek se vratim uzorcima, bojama i kontrastima. Pretpostavljam da svi imamo nešto što nam se doista sviđa kada je odjeća, moda i stil u pitanju. Uvijek postoji to nešto što nam nikada  ne dosadi. Na primjer, za mene je to dolčevite i upečatljive ogrlice. Uvijek ih nekako nosim zajedno. Imate li nekih svojih modnih ovisnosti? Nosila sam ovu sportsku kombinaciju na sunčani zimski dan, toliko sunčan da me sunce zaslijepilo, kao što možete vidjeti na fotografijama. Nije ovo prvi put da nosim ovu jaknu s ovom suknjom. Zanimljivo kako se odjevna kombinacija može promijeniti s izborom obuće. Tenisice svaku kombinaciju pretvaraju u ležernu i sportsku. S petama ova bi kombinacija bila posve drukčija, zar ne?






necklace/ogrlica: dresslink ( same here/ ista ovdje)
turtleneck/ dolčevita: Mana  (neka stara kolekcija/ old collection)
jacket/ jakna: ski pro (similar here/ slična ovdje)
skirt/ suknja: vintage
tights: no name/ nisu markirane  (similar here / slične ovdje)
sneakers/ tenisice: umbro (similar here/ ovdje)






necklace/ogrlica: dresslink ( same here/ ista ovdje)turtleneck/ dolčevita: Mana  (neka stara kolekcija/ old collection)
jacket/ jakna: ski pro (similar here/ slična ovdje)
skirt/ suknja: vintage
tights: no name/ nisu markirane  (similar here / slične ovdje)
sneakers/ tenisice: umbro (similar hereovdje)





petak, 5. veljače 2016.

Winter magic / Zimska čarolija

If you truly love the sea, you won't admire it only during the warmer months. My love for the sea is not limited to Summer. Croatian seaside during Winter is pure magic. When the cold northern wind clears the air, the islands seem within a hand's reach. I have a feeling that the islands encircle the coast the way planets encircle the sun. My imagination encloses itself in this landscape, in this giant sea shell, soothed by its beauty and gently polished like a pearl, my imagination is reborn. 

Ako doista volite more, nećete mu se diviti samo tijekom toplih mjeseci. Moja ljubav prema moru nije rezervirana samo za ljeto. Hrvatska obala zimi je čista čarolija. Kada hladni sjeverni vjetar očisti zrak, otoci se čine nadohvat ruke i imam osjećaj da kruže oko obale kao planeti oko sunca, a moja mašta se zatvara u taj  krajolik,  u tu golemu morsku školjku, umirena njenom ljepotom i izbrušena kao biser, moja mašta se ponovo rađa. 













Outfit/ odjevna kombinacija:
shoes/cipele: no name, nisu markirane
socks/ čarape: no name, nisu markirane
coat/ kaput: vintage
bag/torba: no name, nisu markirane
scarf/ šal: vintage
hat/ šešir: dresslink (same available here/ isti dostupan ovdje)











Outfit/ odjevna kombinacija:
shoes/cipele: no name, nisu markirane
socks/ čarape: no name, nisu markirane
coat/ kaput: vintage
bag/torba: no name, nisu markirane
scarf/ šal: vintage
hat/ šešir: dresslink (same available here/ isti dostupan ovdje)




Outfit/ odjevna kombinacija:
shoes/cipele: no name, nisu markirane
socks/ čarape: no name, nisu markirane
coat/ kaput: vintage
bag/torba: no name, nisu markirane
scarf/ šal: vintage
hat/ šešir: dresslink (same available here/ isti dostupan ovdje)